AC | יט שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
|
ASV | The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
|
BE | The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
|
Darby | The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
|
ELB05 | Die Bösen beugen sich vor den Guten, und die Gesetzlosen stehen an den Toren des Gerechten.
|
LSG | Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
|
Sch | Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Gottlosen bei den Toren der Gerechten.
|
Web | The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
|